Su kodu NORIU10 kaina tik 21,50 €
23,89 €
Mokslinio-techninio teksto vertimo ypatumai: (lietuvių-rusų, rusų-lietuvių)
Mokslinio-techninio teksto vertimo ypatumai: (lietuvių-rusų, rusų-lietuvių)
21,50 €
23,89 €
  • Liko vos keli vienetai
Tai pirmasis tokio tipo lietuvių-rusų, rusų-lietuvių vadovėlis, kuriame mokoma techninio teksto vertimo. Vadovėlis parašytas remiantis metodologija, kurios pagrindą sudaro gretinamojo metodo ir vertimo transformacijų taikymas. Gretinamuoju metodu pagrindžiama galima dviejų kalbų skirtingų sistemų analizė, o vertimo transformacijomis akcentuojama mokslinių tekstų ir kalbinių konstrukcijų semantinės reikšmės svarba. Vadovėlį sudaro teorinė ir praktinė dalys. Teorinėje dalyje aptariamos mokslinio-…
21.50 2025-06-30 07:59:00
  • Extra -10 % nuolaida šiai knygai su kodu NORIU105d.06:05:41

Mokslinio-techninio teksto vertimo ypatumai: (lietuvių-rusų, rusų-lietuvių) | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

Tai pirmasis tokio tipo lietuvių-rusų, rusų-lietuvių vadovėlis, kuriame mokoma techninio teksto vertimo. Vadovėlis parašytas remiantis metodologija, kurios pagrindą sudaro gretinamojo metodo ir vertimo transformacijų taikymas. Gretinamuoju metodu pagrindžiama galima dviejų kalbų skirtingų sistemų analizė, o vertimo transformacijomis akcentuojama mokslinių tekstų ir kalbinių konstrukcijų semantinės reikšmės svarba. Vadovėlį sudaro teorinė ir praktinė dalys. Teorinėje dalyje aptariamos mokslinio-techninio stiliaus ypatybės, pateikiama mokslinių tekstų klaisfikacija, apžvelgiamos jų ypatybės, žanrai, kalbos, tipai, tekstų loginė struktūra, tarpusavio ryšys. Praktinę dalį sudaro 13 skyrių, kuriuose vertimo mokoma remiantis pagrindinėmis mokslinio-techninio teksto konstrukcijomis (supratimo ir prasmės kategorijomis). Knyga skirta studentams, magistrantams, dėstytojams ir besidomintiems mokslinio-techninio teksto vertimu.

EXTRA 10 % nuolaida

21,50 €
23,89 €
Liko vos keli vienetai

Kupono kodas: NORIU10

Akcija baigiasi už 5d.06:05:41

Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.

Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 1,19 Knygų Eurų!?
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

Tai pirmasis tokio tipo lietuvių-rusų, rusų-lietuvių vadovėlis, kuriame mokoma techninio teksto vertimo. Vadovėlis parašytas remiantis metodologija, kurios pagrindą sudaro gretinamojo metodo ir vertimo transformacijų taikymas. Gretinamuoju metodu pagrindžiama galima dviejų kalbų skirtingų sistemų analizė, o vertimo transformacijomis akcentuojama mokslinių tekstų ir kalbinių konstrukcijų semantinės reikšmės svarba. Vadovėlį sudaro teorinė ir praktinė dalys. Teorinėje dalyje aptariamos mokslinio-techninio stiliaus ypatybės, pateikiama mokslinių tekstų klaisfikacija, apžvelgiamos jų ypatybės, žanrai, kalbos, tipai, tekstų loginė struktūra, tarpusavio ryšys. Praktinę dalį sudaro 13 skyrių, kuriuose vertimo mokoma remiantis pagrindinėmis mokslinio-techninio teksto konstrukcijomis (supratimo ir prasmės kategorijomis). Knyga skirta studentams, magistrantams, dėstytojams ir besidomintiems mokslinio-techninio teksto vertimu.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%